VocaloidOtaku.net Forums: translation help!! - VocaloidOtaku.net Forums

Jump to content

New VO Changelog - Find out more: http://www.vocaloido...ew-vo-changelog

Welcome to VocaloidOtaku!

You are currently viewing our forum as a guest which means you are limited to some discussions and certain features.
Take a few minutes to browse around. Should you enjoy what you see, register and you will gain access to more stuff.

Registration is simple and fast. It won't take you more than a minute.
Click here to join!
Guest Message © 2017 DevFuse
Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

translation help!!

#1 User is offline   yuzune Icon

  • IA'S wife
  • Icon
  • Group: Members
  • Posts: 19
  • Joined: 21-May 16
  • Gender:Female
  • Location:in my room
  • Producers:MARETU

Posted 30 May 2016 - 07:51 PM

i'm currently writing a song and i need a translator!! :shiteyanyo:
0


#2 User is offline   Ame-san Icon

  • Kebyou Ningen
  • Icon
  • Group: Members
  • Posts: 483
  • Joined: 26-August 15
  • Gender:Male
  • Location:Somewhere in the Rain
  • Producers:Orangestar, DECO*27

Posted 02 June 2016 - 02:21 AM

You're making a Japanese song, yeah?
0


#3 User is offline   thatguy Icon

  • Icon
  • Group: Members
  • Posts: 2,033
  • Joined: 22-December 14
  • Gender:Male
  • Producers:Obscure artists

Posted 02 June 2016 - 02:29 AM

View Postyuzune, on 30 May 2016 - 11:54 AM, said:

i'm currently writing a song and i need a translator!! :shiteyanyo:

If the rhythm scheme is based off the English version I seriously recommend that you rethink about making it in Japanese. I say this because if your entire rythme is based off the english lyrics there maybe a lot of "Empty gaps" in the off vocal (I.e place where the lyric is supposed to be but because the japanese version isnt as long as the english version it does not fit).
0


#4 User is offline   yuzune Icon

  • IA'S wife
  • Icon
  • Group: Members
  • Posts: 19
  • Joined: 21-May 16
  • Gender:Female
  • Location:in my room
  • Producers:MARETU

Posted 03 June 2016 - 02:48 AM

View PostThatguy, on 01 June 2016 - 09:32 PM, said:

If the rhythm scheme is based off the English version I seriously recommend that you rethink about making it in Japanese. I say this because if your entire rythme is based off the english lyrics there maybe a lot of "Empty gaps" in the off vocal (I.e place where the lyric is supposed to be but because the japanese version isnt as long as the english version it does not fit).

Yeah, I'm making the melody after I translate it to JP.
0


#5 User is offline   yuzune Icon

  • IA'S wife
  • Icon
  • Group: Members
  • Posts: 19
  • Joined: 21-May 16
  • Gender:Female
  • Location:in my room
  • Producers:MARETU

Posted 05 June 2016 - 06:23 AM

View Postアメ・ノ・オト, on 01 June 2016 - 09:24 PM, said:

You're making a Japanese song, yeah?

Yes.
0


Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users